|
|
Hazard Goes
International
|
|
Recently I was reading the
New York Times late on a Sunday night; there was
an article about Google's new translation
service. This was clearly an important break
through giving our users the ability to
translate the content of our hazard web site in
to over 40 languages, good old google. I gave
the task to our web designer and our translation
service was in place. Our web site can now be
translated at a click of a button, with more
languages to come, supporting our worldwide
sales. |
|
|
Onlangs was ik het lezen van
de New York Times laat op een zondagavond, er
stond een artikel over Google's nieuwe
vertaaldienst. Dit was duidelijk een belangrijke
doorbraak om onze gebruikers de mogelijkheid om
de inhoud van onze website in gevaar tot meer
dan 40 talen, good old google. Ik gaf de
opdracht aan onze webdesigner en onze
vertaaldienst was. Onze website kan nu worden
vertaald in een klik op een knop, met meer talen
te komen, het ondersteunen van onze wereldwijde
omzet. |
|
|
Kürzlich las ich die New York
Times spät in der Sonntagsnacht; es gab einen
Artikel über den neuen Übersetzungsdienst von
Google. Das war deutlich eine wichtige Brechung
durch das Geben unserer Benutzer die Fähigkeit,
den Inhalt unserer Gefahr-Website in in mehr als
40 Sprachen, guten alten google zu übersetzen.
Ich gab die Aufgabe unserem Webentwerfer, und
unser Übersetzungsdienst war im Platz. Unsere
Website kann jetzt an einem Klick eines Knopfs
mit mehr Sprachen übersetzt werden, um zu
kommen, unsere Weltverkäufe
unterstützend. |
|



And more
|
Récemment je lisais le
New York Times en retard un dimanche soir; il y
avait un article du nouveau service de
traduction de Google. C'était clairement une
pause importante par l'offre de nos utilisateurs
la capacité de traduire le contenu de notre site
Internet de hasard dans à plus de 40 langues,
bon vieux google. J'ai donné la tâche à notre
créateur de web et notre service de traduction
était dans l'endroit. Notre site Internet peut
maintenant être traduit à un claquement d'un
bouton, avec plus de langues pour venir, en
soutenant nos ventes
mondiales. |
|
|
Recientemente
yo leía New York Times tarde un domingo por la
noche; había un artículo sobre el nuevo servicio
de traducción de Google. Este era claramente una
ruptura importante por dar a nuestros usuarios
la capacidad de traducir el contenido de nuestro
sitio Web de riesgo en a más de 40 lenguas,
viejo google bueno. Di la tarea a nuestro
diseñador de web y nuestro servicio de
traducción estaba en el lugar. Nuestro sitio Web
puede ser traducido ahora en un chasquido de un
botón, con más lenguas para venir, apoyando
nuestras ventas
mundiales. |


| | | |
|